-
1 щедро вознаградить
1) General subject: make it worth while2) Makarov: make it worth (smb.'s) whileУниверсальный русско-английский словарь > щедро вознаградить
-
2 щедро вознаградить
advgener. reich belohnen -
3 щедро вознаградить
-
4 make it worth while
1) Общая лексика: щедро вознаградить2) Макаров: (smb.'s) щедро вознаградить -
5 largamente
1) пространно, подробно2) в значительной степени, значительно3) щедро4) роскошно, на широкую ногу* * *нареч.общ. пространно, широко, щедро, обильно -
6 kárpótol
Iвозмещать/возместить, компенсировать; (vkit vmiért) вознаграждать/вознаградить;IIgazdagon \kárpótol vkit — щедро вознаградить кого-л.;
\kárpótolja magát vmiért — вознаграждать себя за что-л.
-
7 megjutalmaz
, 1. награждать/наградить; (méltóképpen) вознаграждать/вознаградить;gazdagon \megjutalmaz vkit — щедро вознаградить кого-л.;érdeme szerint \megjutalmaz — воздавать/воздать должное по заслугам;
2. (jutalomdíjat, prémiumot ad) премировать;\megjutalmaz a terv túlteljesítéséért — премировать за перевыполнение плана
-
8 reich
1. adj1) богатыйeine reiche Heirat machen — сделать выгодную партию; жениться на богатой, выйти замуж за богатогоschwer reich — очень( баснословно) богатыйj-n reich machen — сделать кого-л. богатым, обогатить кого-л.reich sein — быть богатым2) ( an D) богатый (чем-л.); изобилующий (чем-л.)reich an Ideen — богатый идеями; содержательныйeine reiche Fülle — множество, обилиеein reiches Mahl — богатый ( роскошный, пышный) пир, обильное угощениеin reichem ( reichstem) Maße — во множестве; в большом количестве2. advбогато; обильно; щедроreich belohnen ( beschenken) — щедро вознаградить ( одарить) -
9 lautamente
обильно, изобильно, щедро -
10 worth
̈ɪwə:θ I
1. сущ.
1) цена, стоимость, ценность intrinsic worth ≈ внутренняя ценность comparable worth net worth Syn: merit
2) достоинства ∙
2. прил.;
предик.
1) стоящий( сколько-либо) is worth nothing little worth
2) достойный, заслуживающий worth while worth it
3) имеющий( что-л.), обладающий( чем-л.) ∙ for all one is worth not worth a button not worth the trouble not worth powder and shot II гл.;
архаич. случаться, происходить woe worth the day! well worth the day! ценность, значение;
достоинство - discoveries of great * открытия, имеющие важное значение - poems of little * слабые /посредственные/ стихи - to be of no * не иметь никакой ценности, быть никуда не годным - a man of * достойный человек - to know a friend's * оценить друга по достоинству - true * often goes unrecognized истинные достоинства /заслуги/ часто не получают признания цена, стоимость - a pearl of great * драгоценная жемчужина - to sell smth. for a tenth part of its * продать что-л. за десятую часть стоимости - give me a shilling's * of stamps дайте мне на шиллинг марок - money's * (экономика) стоимость, выраженная в деньгах, денежный эквивалент - one's money's * справедливая цена - he always gets his money's * он никогда не переплачивает - she gives you your money's * она не обманывает покупателя богатство, имущество - his personal * is several millions его личное состояние оценивается в несколько миллионов > to put in one's two cents * (американизм) (сленг) высказаться( в споре и т. п.) ;
сказать свое слово стоящий, имеющий ценность или стоимость - to be * its weight in gold цениться на вес золота - what is it *? сколько это стоит? - the property is * $5000 имущество оценивается в 5000 долларов - what is the franc *? каков сейчас курс франка? - * the money стоящий, выгодный( о покупке) заслуживающий;
стоящий (чего-л.) ;
имеющий значение - * attention заслуживающий внимания - to be * nothing не представлять собой никакой ценности;
никуда не годиться - it is not * mentioning это не заслуживает упоминания - it is not * remembering об этом не стоит вспоминать обладающий состоянием - he is * a hundred thousand dollars он имеет капитал в сто тысяч долларов - he is * money он богат - she died * a million она оставила (наследникам) миллион - that's all I am * вот все мое состояние приносящий доход - to be * $1000 a year приносить годовой доход в 1000 долларов > for all one /it/ is * изо всех сил > to run for all one is * мчаться что есть духу > I give you this for what it is * за достоверность не ручаюсь;
не уверен, что это представляет какую-то ценность > it was * it я об этом не жалею, это стоило сделать > to be * one's while стоить труда /затраченного времени/ > to make it * smb.'s while щедро вознаградить > I'll make it * your while вы не пожалеете, если сделаете то, о чем я вас прошу > to be * one's salt /one's keep, one's meat and drink/ хорошо работать( о наемном работнике) > to be * the whistle( сленг) заслуживать внимания > not * a damn /a hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw/ никчемный, никудышный;
гроша ломаного не стоит > * the name (разговорное) настоящий, подлинный > any art student * the name would tell you that it's a bad painting любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина( историческое) усадба;
поместье( устаревшее) случаться, происходить - woe * the day! да будет проклят этот день! ~ цена, стоимость, ценность, достоинство;
give me a shilling's worth of stamps дайте мне марок на шиллинг;
to be aware of one's worth = знать себе цену final net ~ окончательная стоимость имущества за вычетом обязательств ~ a predic. обладающий (чем-л.) ;
he is worth over a million у него денег больше миллиона;
for all one is worth изо всех сил ~ цена, стоимость, ценность, достоинство;
give me a shilling's worth of stamps дайте мне марок на шиллинг;
to be aware of one's worth = знать себе цену ~ a predic. обладающий (чем-л.) ;
he is worth over a million у него денег больше миллиона;
for all one is worth изо всех сил ~ достоинства;
a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек;
he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам ~ стоящий;
is worth nothing ничего не стоит;
little worth поэт. мало стоящий;
what is it worth? сколько это стоит? this play is ~ seeing эту пьесу стоит посмотреть;
it is not worth taking the trouble об этом не стоит беспокоиться ~ стоящий;
is worth nothing ничего не стоит;
little worth поэт. мало стоящий;
what is it worth? сколько это стоит? net present ~ стоимость имущества за вычетом обязательств на данное время net present ~ стоимость собственного капитала на данное время net ~ собственный капитал net ~ стоимость имущества за вычетом обязательств;
собственный капитал предприятия net ~ стоимость имущества за вычетом обязательств nominal ~ номинальная стоимость not ~ a button = гроша медного не стоит;
not worth the trouble = игра не стоит свеч;
not worth powder and shot = овчинка выделки не стоит not ~ a button = гроша медного не стоит;
not worth the trouble = игра не стоит свеч;
not worth powder and shot = овчинка выделки не стоит not ~ a button = гроша медного не стоит;
not worth the trouble = игра не стоит свеч;
not worth powder and shot = овчинка выделки не стоит present utilization ~ текущая потребительская стоимость present ~ дисконтированная стоимость present ~ современная стоимость present ~ стоимость на данное время present ~ текущая стоимость ~ уст. богатство, имущество;
to put in one's two cents worth высказаться take the story for what is ~ не принимайте всего на веру в этом рассказе this play is ~ seeing эту пьесу стоит посмотреть;
it is not worth taking the trouble об этом не стоит беспокоиться ~ стоящий;
is worth nothing ничего не стоит;
little worth поэт. мало стоящий;
what is it worth? сколько это стоит? worth уст.: woe (well) worth the day! будь проклят (благословен) день! worth уст.: woe (well) worth the day! будь проклят (благословен) день! ~ уст. богатство, имущество;
to put in one's two cents worth высказаться ~ достоинства;
a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек;
he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам ~ заслуживающий;
worth attention заслуживающий внимания;
worth while, разг. worth it стоящий затраченного времени или труда ~ a predic. обладающий (чем-л.) ;
he is worth over a million у него денег больше миллиона;
for all one is worth изо всех сил ~ стоящий;
is worth nothing ничего не стоит;
little worth поэт. мало стоящий;
what is it worth? сколько это стоит? ~ цена, стоимость, ценность, достоинство;
give me a shilling's worth of stamps дайте мне марок на шиллинг;
to be aware of one's worth = знать себе цену ~ заслуживающий;
worth attention заслуживающий внимания;
worth while, разг. worth it стоящий затраченного времени или труда ~ заслуживающий;
worth attention заслуживающий внимания;
worth while, разг. worth it стоящий затраченного времени или труда ~ of game вчт. цена игры ~ заслуживающий;
worth attention заслуживающий внимания;
worth while, разг. worth it стоящий затраченного времени или труда -
11 worth
I1. [wɜ:θ] n1. ценность, значение; достоинствоdiscoveries of great worth - открытия, имеющие важное значение
poems of little worth - слабые /посредственные/ стихи
to be of no worth - не иметь никакой ценности, быть никуда не годным
true worth often goes unrecognized - истинные достоинства /заслуги/ часто не получают признания
2. цена, стоимостьto sell smth. for a tenth part of its worth - продать что-л. за десятую часть стоимости
money's worth - эк. стоимость, выраженная в деньгах, денежный эквивалент
3. богатство, имуществоhis personal worth is several millions - его личное состояние оценивается в несколько миллионов
♢
to put in one's two cents worth - амер. сл. высказаться (в споре и т. п.); сказать своё слово2. [wɜ:θ] a predic1. стоящий, имеющий ценность или стоимостьwhat is it worth? - сколько это стоит?
the property is worth $5000 - имущество оценивается в 5000 долларов
what is the franc worth? - каков сейчас курс франка?
worth the money - стоящий, выгодный ( о покупке)
2. заслуживающий; стоящий (чего-л.); имеющий значениеto be worth nothing - не представлять собой никакой ценности; никуда не годиться
3. 1) обладающий состояниемhe is worth a hundred thousand dollars - он имеет капитал в сто тысяч долларов
2) приносящий доходto be worth £1000 a year - приносить годовой доход в 1000 фунтов стерлингов
♢
for all one /it/ is worth - изо всех силI give you this for what it is worth - а) за достоверность не ручаюсь; б) не уверен, что это представляет какую-то ценность
it was worth it - я об этом не жалею, это стоило сделать
to be [to be not] worth one's while - стоить [не стоить] труда /затраченного времени/
to make it worth smb.'s while - щедро вознаградить
I'll make it worth your while - ≅ вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу
to be worth one's salt /one's keep, one's meat and drink/ - хорошо работать ( о наёмном работнике)
to be worth the whistle - сл. заслуживать внимания
not worth a damn /a hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw/ - никчёмный, никудышный; ≅ гроша ломаного не стоит
worth the name - разг. настоящий, подлинный
II [wɜ:θ] n ист.any art student worth the name would tell you that it's a bad painting - любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
усадьба; поместьеII [wɜ:θ] v арх.случаться, происходитьwoe [well] worth the day! - да будет проклят [благословен] этот день!
-
12 moneta
fмонета; деньгиmoneta cartacea, carta moneta — см. cartamonetamoneta fuori corso — 1) старые / изъятые из употребления деньги 2) перен. старьё, рухлядь, вышедшее / изъятое из употребленияmoneta di conto / scritturale — условная денежная единицаbattere moneta — чеканить монетуper la vil moneta — за презренный металлSyn:••pagare di buona moneta — щедро вознаградитьpagare / ricambiare della stessa / di pari moneta — отплатить той же монетой -
13 moneta
monéta f монета; деньги moneta corrente-- ходячая монета moneta stabile -- твердая валюта moneta di peso -- полновесная монета moneta tosa -- неполновесная монета moneta cartacea, carta moneta -- бумажные деньги moneta fuori corso а) старые <изъятые из употребления> деньги б) fig старье, рухлядь, вышедшее <изъятое> из употребления battere moneta -- чеканить монету per la vil moneta -- за презренный металл moneta di minaccia -- орудие шантажа, средство вымогательства prendere per moneta buona -- принять за чистую монету pagare di buona moneta -- щедро вознаградить pagare della stessa moneta -- отплатить той же монетой -
14 moneta
monéta f́ монета; деньги moneta corrente¤ moneta di minaccia — орудие шантажа, средство вымогательства prendere per moneta buonadella stessa — отплатить той же монетойmoneta -
15 make it worth (smb.'s) while
Макаров: щедро вознаградитьУниверсальный англо-русский словарь > make it worth (smb.'s) while
-
16 reich belohnen
прил.общ. щедро вознаградить -
17 umak
- en1) хлопоты, труд, усилие2) напряжённость, трудностьgjøre seg umak(e):
а) делать усилия, напрягаться, старатьсяб) взять на себя труд (сделать что-л.) -
18 bagātīgi atlīdzināt
-
19 prendre le vent
1) мор. поставить парусаLes pêcheurs étaient moins bouleversés que la population par le drame [...] et une dizaine de bateaux, profitant du calme relatif, se dirigeaient à la godille vers la sortie du port où ils prenaient le vent. (G. Simenon, Le Chien jaune.) — Трагедия в Конкарно взволновала рыбаков гораздо меньше, чем городских жителей [...]. Пользуясь относительным затишьем, десяток баркасов потихоньку выбрались из гавани на веслах, чтобы выйти из порта в море и там поставить паруса.
Lui, voulait se vendre, le plus cher possible. Sa grande inquiétude fut dès lors de prendre le vent, de se mettre toujours de côté de ceux qui pourraient, à l'heure du triomphe, le récompenser magnifiquement. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Он стремился к одному: продаться как можно дороже. Поэтому все его усилия были направлены на то, чтобы почуять, куда ветер дует, и примкнуть к тем, кто, победив, мог бы его щедро вознаградить.
3) зондировать почву, разведыватьFile à Paris. Possible que j'ai besoin de t'avoir là-bas, ces jours-ci. Je ne peux rien préciser pour l'instant. Profites-en pour prendre le vent, regarder de près ce qui se passe... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Отправляйся в Париж. Возможно, что в эти дни ты там мне понадобишься. Пока я не могу сказать ничего определенного. Воспользуйся возможностью поразведать, посмотреть на месте, что там происходит...
-
20 busás
* * *[\busásat, \busásabb] 1. (bőséges) обильный, богатый;\busás nyereség — обильная прибыль; обильный барыш; \busás termés — обильный/богатый урожай;\busás ár — дорогая/высокая цена;
2. (bőkezű) щедрый;\busásan megjutalmaz vkit — щедро вознаградить кого-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТОРИЦЕЮ — СТОРИЦЕЮ, нареч. (книжн. устар.). Во много раз больше, букв. во сто раз больше, преим. в выражении воздать сторицею кому за что 1) очень щедро вознаградить кого нибудь, гораздо больше данного, затраченного. Упорный труд вознаграждается сторицею.… … Толковый словарь Ушакова
S.T.A.L.K.E.R.: Oblivion Lost — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
S.T.A.L.K.E.R.: The Shadow Of Chernobyl — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
S.T.A.L.K.E.R.: Тени Чернобыля — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
Кизитеринка (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кизитеринка. У этого термина существуют и другие значения, см. Кизитериновская балка (значения). Кизитеринка … Википедия
Отношения Византии с государством Сасанидов — Римско персидская граница в IV VI веках. Отношения Римск … Википедия
сторицей — и СТОРИЦЕЮ, парен. Стократно; с избытком. ► Урожаи то были не нынешние: сам четверт да сам пят сторицею давала земля. // Салтыков Щедрин. Господа Головлевы // ◘ ВОЗДАТЬ СТОРИЦЕЮ очень щедро вознаградить кого либо или жестоко отомстить … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Шетарди, маркиз Иоахим-Жак Тротти де ла — французский посол при русском дворе. Род. 1705 г., ум. 1758 г. Знатная семья, к которой принадлежал Ш., была родом из Турени. Отец Ш. умер, когда он был еще ребенком, а мать, модница времен Людовика XIV, женщина, по отзывам сына, легкомысленная и … Большая биографическая энциклопедия
наградить — не обойти, не забыть, не обидеть, осыпать золотом, даровать, наделить, премировать, заразить, вознаградить, отблагодарить, удостоить, жаловать, одарить, пожаловать, озолотить, дать, отдарить, оделить Словарь русских синонимов. наградить 1.… … Словарь синонимов
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия